Localizzazione

Aspail realizza la traduzione della pagina web nell'ottica del SEO.

Nella realizzazione di un sito web rivolto all'estero, uno degli aspetti più trascurati è proprio la qualità delle traduzioni.

Vi sono siti in lingua straniera che propongono semplicemente una traduzione letterale della frase in italiano, e altri che vengono localizzati casualmente dal modo in cui è strutturata la frase oppure dall'interfaccia dell'utente: in questi casi spiccano all'occhio le differenze di potere del brand e il credito che l'azienda può spendere nei confronti del mondo esterno.

Aspail vanta una lunga esperienza nel campo delle traduzioni ed è in grado di offrirvi una traduzione nell'ottica del SEO che corrisponda alla destinazione d'uso.

Traduzioni multilingue

  • La nostra competenza spazia dall'inglese, allo spagnolo, al francese, al tedesco, al russo e al giapponese.
  • Effettuiamo traduzioni servendoci di professionisti madrelingua.
  • La traduzione, una volta terminata, verrà sottoposta al check del nostro Translate Coordinator che ne garantirà la qualità.
  • Saremo sempre a disposizione per interagire in modo flessibile ai vostri quesiti sui contenuti della traduzione.

Check Madrelingua

Una volta terminato il sito web, verrà eseguito un minuzioso controllo finale dal nostro staff madrelingua.

Qualora dovessero presentarsi punti poco chiari, verranno apportate le opportune correzioni e tenendo conto della struttura e della funzione del sito web.

Il sistema è applicabile non soltanto per pagine web che presentano un semplice testo, bensì anche per simboli, numeri e layout di pagina.

Writing

Potendo contare su una rete di traduttori esterni e società di traduzione, siamo anche a disposizione per eseguire il writing delle frasi nelle varie lingue.